Hikari 光 Translations
Registrieren
Login

Passwort zurücksetzen

Katawa Shoujo

02. Februar 2015

Katawa Shoujo ist eine Visual Novel im Bishoujo-Stil, die an der fiktionalen Yamaku-Akademie für körperbehinderte Kinder und Jugendliche irgendwo im modernen Japan spielt. Das Leben Hisao Nakais, eines normalen Jungen, der ein normales Leben führt, wird auf den Kopf gestellt, als ein angeborener Herzfehler ihn erst für lange Zeit ins Krankenhaus und später an eine völlige neue Schule zwingt. Trotz seiner Schwierigkeiten ist Hisao in der Lage, Freunde zu finden - und vielleicht auch Liebe, wenn er seine Karten richtig ausspielt.

Dieser Bereich ist dazu da, uns Fehler und Bugs zu berichten, die sich unbemerkt in unserer Übersetzung eingeschlichen haben, oder uns Fragen zur Übersetzung im Allgemeinen zu stellen. Natürlich freuen wir uns auch über jede Art von Feedback und konstruktiver Kritik.



Erlaubte Tags: <b><i><br>Kommentar:



Kommentare (18)

  1. ekalz:
    27. August 2015, 10:48:56

    Alles bisherigen Reports zur Kenntnis genommen. Danke für eure Unterstützung!

  2. oliver:
    01. September 2015, 00:45:09

    tausend mal danke ich habe so lange drauf gewartet werde es jetzt zocken und noch mal danke

  3. Hendrik:
    18. September 2015, 23:50:43

    Am anfang der Emi route bei der Szene: Frühsport,
    ist ein Fehler: Ich Gesicht wird sofort ernst, als sie die Uhrzeit sieht.
    Es müsste heißen: Ihr Gesicht wird sofort ernst, als sie die Uhrzeit sieht.

  4. Matthias Rochlitzer:
    19. February 2016, 10:07:09

    Ich bin ja total angetan von dieser NV.
    ich hab die version Akt 1 (v5) daheim, also ist das noch nicht die vollversion?
    würde mich über eine Antwort freuen.

    MfG Matthias Rochlitzer

  5. Geralt:
    09. March 2016, 17:13:27

    Danke!! Übersetzung ist sehr gut bis jetzt!:)

  6. Jörg:
    11. April 2016, 20:35:44

    Ihr seid die Besten!!!
    Verfolge den Stand der Übersetzung schon seit Jahren seit den ersten Akt. Nun heute sehe ich, es ist endlich fertig.
    Ich will mich hiermit ganz herzlich bei euch Bedanken auch im Namen meiner Frau.
    Ihr seid einfach genial vielen vielen Dank!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  7. Nils:
    08. March 2017, 08:20:36

    wenn ich auf deutsch bei der sprachauswahl klicke nachdem ich eure zip dateien eingefügt habe geht das spiel aus und eine textdatei öffnet sich mit folgendem text:

    I'm sorry, but an exception occured while executing your Ren'Py
    script.

    UnicodeDecodeError: 'ascii' codec can't decode byte 0xe7 in position 4: ordinal not in range(128)

    While running game code:
    - script at line 725 of /Developer/Projects/ks_svn/common/00library.rpy
    - python at line 729 of /Developer/Projects/ks_svn/common/00library.rpy.
    - script at line 286 of /Developer/Projects/ks_svn/Katawa Shoujo/game/ui_labels.rpy
    - python at line 317 of /Developer/Projects/ks_svn/Katawa Shoujo/game/ui_labels.rpy.

    -- Full Traceback ------------------------------------------------------------

    File "C:\Program Files\Katawa Shoujo\renpy\bootstrap.py", line 260, in bootstrap
    File "C:\Program Files\Katawa Shoujo\renpy\main.py", line 310, in main
    File "C:\Program Files\Katawa Shoujo\renpy\main.py", line 93, in run
    File "C:\Program Files\Katawa Shoujo\renpy\execution.py", line 234, in run
    File "C:\Program Files\Katawa Shoujo\renpy\ast.py", line 558, in execute
    File "C:\Program Files\Katawa Shoujo\renpy\python.py", line 938, in py_exec_bytecode
    File "/Developer/Projects/ks_svn/common/00library.rpy", line 729, in
    File "C:\Program Files\Katawa Shoujo\renpy\game.py", line 292, in call_in_new_context
    File "C:\Program Files\Katawa Shoujo\renpy\execution.py", line 234, in run
    File "C:\Program Files\Katawa Shoujo\renpy\ast.py", line 558, in execute
    File "C:\Program Files\Katawa Shoujo\renpy\python.py", line 938, in py_exec_bytecode
    File "/Developer/Projects/ks_svn/Katawa Shoujo/game/ui_labels.rpy", line 317, in
    UnicodeDecodeError: 'ascii' codec can't decode byte 0xe7 in position 4: ordinal not in range(128)

    While running game code:
    - script at line 725 of /Developer/Projects/ks_svn/common/00library.rpy
    - python at line 729 of /Developer/Projects/ks_svn/common/00library.rpy.
    - script at line 286 of /Developer/Projects/ks_svn/Katawa Shoujo/game/ui_labels.rpy
    - python at line 317 of /Developer/Projects/ks_svn/Katawa Shoujo/game/ui_labels.rpy.

    Ren'Py Version: Ren'Py 6.10.2e

  8. RobertGuh:
    28. November 2017, 15:47:32

    Doctor Who is now considered a British Institute and has come a long way since it first aired on November 23rd 1963. The very first show saw the Doctor travel 100,00 years into the past to help some dim cavemen discover light. After 26 seasons and seven Doctors later the series came off our screens in 1989 much to the disappointment of the huge devoted fanbase. In 1996 an attempt was made to revive Doctor Who but it wasnt until June 2005 when it came back with a vengeance with Christopher Eccleston as the ninth Doctor that put the series back on the map as it were. It then went on for 5 years with David Tenant portraying the Doctor until 2010 when Matt Smith took over the role. Today it is still a great family show and has attracted many new fans.
    https://www.cialissansordonnancefr24.com/cialis-generique-internet/

  9. Christian:
    07. December 2017, 21:44:56

    In der folgenden Textstelle fehlt ein "im" oder "auf dem"?:

    Ich gehe zurück auf mein Zimmer, danke allen Göttern, dass Kenji mich nicht [hier fehlt was] Flur überfällt, und beginne mit meinen Hausaufgaben.

  10. Christian:
    07. December 2017, 22:52:29

    Hisao sagt zu Yuuko:
    Du hast mich nur ein wenig erschrecke, und das auch nur, weil ich geträumt habe, anstatt zu lernen.
    Es sollte heißen "erschreckt" nicht "erschrecke"

  11. Christian:
    08. December 2017, 18:23:36

    Ein fehlendes Leerzeichen:

    Wegen meiner Krankheit hatte ich solche Angst vor dem Tod, dass ich sofort die Möglichkeit ergriffen habe, die Emi mir geboten hat, um meine Chancenauf ein längeres Leben zu erhöhen.

    Zwischen Chancen und auf fehlt das Leerzeichen.

  12. Christian:
    08. December 2017, 18:33:19

    Ein Buchstabendreher:

    Eines ist sicher: Nun da ich Emi gefunden habe, weder ich alles dafür tun, sie nicht zu verlieren.

    Das müsste "werde" heißen und nicht "weder".

  13. Christian:
    09. December 2017, 11:36:47

    Ein falscher Buchstabe:

    Hanako folgt meinem Blick und betrachtet die Kellnerin. Ich kann spüren, wie mir das Blut langsam im die Wangen wandert, als ich meinen Smoothie zurück auf den Tisch stelle.

    Es müsste heißen "in die Wangen" nicht "im die Wangen".

  14. Christian:
    09. December 2017, 12:41:16

    Noch ein falscher Buchstabe:

    Doch selbst dann... weiß ich immer noch nicht, wie nahe wir uns eigentlich stehen. Wie mögen Sex gehabt haben, aber davor sind wir meines Erachtens nur Freunde gewesen. Vielleicht sind wir mehr als das, aber wenn es so ist, habe ich es nie bemerkt.

    Es müsste heißen "Wir mögen Sex gehabt haben," nicht "Wie mögen Sex gehabt haben,"

  15. Christian:
    09. December 2017, 20:29:27

    Ein fehlender Buchstabe:

    Ich nehme zum ersten Mal seit eingen Tagen wieder mein Pillen. Zugegebenermaßen habe ich meine Medikamente vernachlässigt.

    Es müsste "meine Pillen" heißen.

  16. Christian:
    09. December 2017, 22:52:10

    Ein falscher Buchstabe:

    Vor ein paar Monaten noch hätte ich ihn wahrscheinlich eine reingehauen und den Dingen ihren Lauf gelassen. Aber jetzt kann ich das nicht mehr riskieren. Falls er zurückschlagen würde, würde er mich damit bestimmt umbringen.

    Es müsste heißen "hätte ich ihm" und nicht "hätte ich ihn"

  17. Christian:
    09. December 2017, 23:55:22

    Ja ich hab das ganze Wochenende nichts besseres zu tun, liege flach und hab das Haus seit ein paar Tagen nicht verlassen.
    Das Spiel ist absolut fantastisch, Danke für die viele Arbeit die ihr euch mit der Übersetzung gemacht hab, da möchte ich meinen Teil gerne beitragen:

    Noch ein falscher Buchstabe:

    Sie holt ein Zimtbrötchen unter dem Tisch hervor und hebt es langsam auf Kopfhöhe - wie ein Zauberer, der einen Stein schweren lässt.

    Das müsste "schweben" heißen nicht "schweren"

  18. Takeya93:
    14. December 2017, 20:33:52

    hallo ich möchte mich auch bedanken das ist echt klasse was ihr gemacht habt !
    ich habe eure seite vor kurzem erst entdeckt ,und bin total fasziniert was ihr da so ausgearbeitet habt. ^^
    ich bin euch sehr dankbar ,und hoffe dass ihr so weitermacht .ich werde eure seite aufmerksam verfolgen. :)
    Vielen Lieben dank euch ! :D